Tüm çeviri hizmetlerinde yapılan işlemlerin teyit edilerek kusursuz bir şekilde size ulaşmasını önemsiyoruz. Bu nedenle kalite denetimi kapsamında son okuma, çeviri belleği yönetimi ve terimler bankasına yer veriyoruz.
Redaksiyon
Çeviri işlemlerinde son dokunuşu yapmak için kalite denetimleri oldukça önemli bir adımdır. Redaksiyon hizmetimizle metnin yazım, imla ve bağlam gibi hususlarda kontrolünün gerçekleştirilmesi ve gerekli düzenlenmelerin yapılmasını sağlıyoruz.
Son Okuma
Çeviri işleminin yapılması kadar son okuma aşamasının da önemli olduğunun bilincindeyiz. Çevirisi gerçekleştirilen metnin müşteriye teslim edilmesinden önce son okumasını yaparak gerekli düzenlemelere odaklanıyoruz.
Düzenleme
Düzenleme hizmeti kaynak metnin ve hedef metnin eş zamanlı olarak kontrolünün sağlanmasıdır. İki dil arasında sağlanan bu düzenleme işlemi için Lügat Translation Center olarak uzman editör ekibimizle hizmet veriyoruz.
Çeviri Belleği Yönetimi
Uzun soluklu benzer dosya ve projeleriniz için CAT tools ile çalışmalarınıza destek veriyoruz. Size özel oluşturduğumuz çeviri bellekleri ile hem hızlı hem de daha uygun maliyetlerle çeviri yapmayı kolaylaştırıyoruz. Çeviri bellekleri eski dosyalarınız ile tutarlılığı koruyarak, bütüncül bir çalışma ortaya çıkarıyor.
Terim Bankası Yönetimi
Çalışmalarınız için önem arz eden kelimeleri, biz de sizler gibi koruyarak çevirinizi gerçekleştiriyoruz. Çeviri öncesi başlayan terim listeleri oluşturma sürecini, çeviriniz tamamlanana kadar sürdürüyoruz.